اقتصاد
تعليم
صناعة
سياسة
ترجم فرنسي عربي خطر الأعمال
فرنسي
عربي
نتائج ذات صلة
-
cinématographie (n.) , {arts}تَحْوِيل الْأعْمَال الْأدبِيَّة إلى أعْمَال سِينمَائِيَّة وَما يَتعلَّق بالْإِنْتَاج السِّينَمَائِيّ... المزيد
-
affaires (n.) , {econ.}أَعْمَال {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
business (n.) , {econ.}أَعْمَال {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
travaux (n.)... المزيد
-
أعمال مرتجلة {تعليم}... المزيد
-
industrie (n.) , {ind.}أَعْمالٌ صِنَاعِيَّة {صناعة}... المزيد
-
terrassement (n.)... المزيد
-
régisseur (n.)... المزيد
-
جدول الاعمال {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
جدول أعمال {سياسة}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
imprésario (n.) , {professions}... المزيد
-
intuitivement (adv.)... المزيد
- ... المزيد
-
obstructionnisme (n.) , {pol.}... المزيد
أمثلة
-
- Bien sûr. Pour moi Risky Business est toujours "Risky Entre Vous""أنا ادعي فيلم "أعمال خطرة" ب"أعمال له
-
Le volet national de l'IPEC a pour objectifs:• حظر الأعمال الخطِرة على الفور؛
-
Nous devons rompre ce cercle infernal - violence sur le terrain, pourparlers menacés, reprise de la violence, arrêts des pourparlers, etc.ويتعين علينا أن نخرج من دائرة العنف الجاري في الميدان، والمحادثات المعرضة للخطر، وأعمال العنف المتجددة، والمحادثات المعطلة، وما إلى ذلك.
-
Le Gouvernement des États-Unis demande au Gouvernement cubain de partager les informations adéquates en provenance d'autres gouvernements qui pourraient avoir une relation avec le risque d'actes terroristes concernant des vols à destination de Cuba depuis leur territoire. »”• تطلب حكومة الولايات المتحدة من الحكومة الكوبية أن تتقاسم المعلومات المناسبة مع غيرها من الحكومات المعنية بشأن خطر الأعمال الإرهابية على الرحلات المتجهة إلى كوبا انطلاقا من أراضيها“
-
En outre, l'État partie avait pris des mesures législatives concernant les enfants qui travaillaient à leur propre compte et ceux qui effectuaient des travaux légers, des travaux dangereux ou un travail de nuit et contre le travail illégal des enfants.وفضلاً عن ذلك، اتخذت الدولة الطرف تدابير تشريعية فيما يتعلق بالأطفال العاملين لحسابهم الخاص والأطفال المنخرطين في أعمال خفيفة وأعمال خطرة وأعمال ليلية، واعتبرت استخدام الأطفال جريمة.
-
Des mesures telles que le gel des recrutements ne peuvent que perturber les travaux du Tribunal et, par voie de conséquence, la stratégie d'achèvement.ومن المؤكد أن تدابير من قبيل فرض تجميد عام على توظيف الأفراد من شأنه أن يعرض للخطر أعمال المحكمة ويعرض للخطر بالتالي استراتيجية الإنجاز.
-
Interdiction d'emploi des femmes dans des travaux dangereuxحظر تشغيل النساء في الأعمال الخطرة في القطاع الأهلي:
-
Produits toxiques et dangereux diffusés dans le cadre d'hostilitésألف - المنتجات السمية والخطرة المطلقة نتيجةً للأعمال القتالية
-
Tu veux que le reste d'entre nous fasse le sale boulot, c'est ça ?تريد ان يقوم الباقون بالاعمال الخطره اذلك هو الامر؟
-
Les catastrophes naturelles accroissent également le risque de violence et de pillage dans les zones urbaines.(13) وتؤدّي الكوارث الطبيعية أيضا إلى زيادة خطر العنف وأعمال السلب في المناطق الحضرية.